2013年6月7日,中国造纸协会赵伟秘书长收到巴西浆纸协会主席兼首席执行官伊丽莎白女士来信,信中指出,为营造公平、健康的贸易环境,巴西联邦政府将采取措施加强对进口书写印刷纸免税的监管,打击非法避税。
据巴西方面介绍,为支持文化教育事业,巴西宪法规定对用于书本、报纸和期刊等出版物的进口书写印刷纸免税,其他进口纸种不享有免税政策。税收政策的不同导致 一些市场参与者被经济利益驱动,采取违法行为(如其他纸种冒用书写印刷纸名义进入巴西市场)非法避税。据巴西方面统计,2005年至2011年期间冒用书写印刷纸名义出口到巴西市场的其他纸种约340万吨。其中2011年约56万吨,导致税收流失约3亿美元。此违法行为伤害了巴西经济利益,同时扭曲了公平、健康的竞争环境。
为规范市场行为,打击非法避税,巴西政府颁布一系列新的法律条文加强进口书写印刷纸的监管,巴西国会分别于2012年5月17日通过第12649号法律,2013年4月2日颁布监管裁决1341号令(2013年10月1日起实施),要求用于书本、报纸和期刊等出版物的进口书写印刷纸有明确显示其用途的标识,在外包装和出口文件中必须有“TAX EXEMPT PAPER”字样,对违规行为将从严处罚(关于法律条文的解释,以巴西方面为准)。
鉴于上述情况,我们建议各相关企业能及时与巴西当地代理商联系,了解当地有关政策法规的详细情况,严格遵守进口国的法律法规,避免因操作不当而影响企业自身利益。
附:巴西新颁布法律的介绍(摘自巴西浆纸协会来信)
In May of last year, Brazilian Congress passed the Law NO. 12,649, authorizing the Brazilian “Federal Revenue Office” (Secretaria da Receita Federal) to demand specific labelling for paper to be used in the printing of books and periodicals, by physical or electronic means, with the aim to better identification and fiscal control of product.
Based on the sanction granted by Congress, the Brazilian government published the Regulatory Ruling No. 1,341 of April 2nd, 2013, which states that all those involved in the production and supply chains, domestic or international, must include the words “TAX EXEMPT PAPER” on the packaging and export documents (to Brazil) of paper that shall be used in the printing of books and periodicals, in accordance with the law. Failure to comply will result in the collection of all due taxes involved in the operation. This requirement comes into force from the 1st of October, 2013.